On beauty

 

“They saw. Above all else, they saw. 
From this wellspring, all wonders arise.”
 - Soetsu Yanagi




When we feel something is beautiful, it is not a matter of beauty or ugliness.
That beauty exists without a counterpart; it is simply just “itself”.



There is no room for words or reasons within it, only a sense of 'beauty' that you've known all along.
It is not something "seen," but something "you see”. 



When touched by something beautiful, the ineffable 'whole' that flows ceaselessly through this world, expressed in countless ways across eras and cultures, pours into us through that single fragment.



Soetsu Yanagi emphasized the importance of 'seeing'. He believed that everything begins with having seen beauty, urging a direct gaze, unburdened by preconceptions and knowledge, where beauty reveals itself.



By seeing directly, the boundaries that separate us dissolve, and we become one.
In that moment, we glimpse the enigmatic eternity of beauty, surpassing the confines of time and space.


---

To see a world in a grain of sand
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand
And eternity in an hour.
- Auguries of Innocence, William Blake


“彼らは見たのである。何事よりもまず見たのである。 見得たのである。凡ての不思議はこの泉から湧き出る” ー柳宗悦



何かを美しいと感じる時
それは、美醜ではもちろんなくて、 その美しさには、対になる醜さはなくて、ただ、真に美しい



そこには言葉や理由が入る隙間なく、 ずっと前から知ってたような”美しさ”を感じる
それは、”見えるもの”ではなくて”見るもの”だ



何か美しいものに触れた時、 その一片を通して、この世界に脈々と流れていて、 時代や文化を超えて様々に表現されてきた、言葉にできない「全」が、 流れ込んでくるような感覚になる



柳宗悦は、「みる」ことの重要性を説いた。 全ては、美しさをみたことによって、そこから全てが始まると。知識や先入観にとらわれず、直にみること、その先に美しさがあると。



直にみることで、私たちと隔てるものはなくなり、一つになる。 
そしてその時、時間や空間をも超えて 美しさの、その不思議と永遠が垣間見える。



---

一粒の砂にも世界を
一輪の野の花にも天国を見、
君の掌のうちに無限を
一時のうちに永遠を握る
- Auguries of Innocence, William Blake